外附校友联谊会

标题: West Point是啥? [打印本页]

作者: 穆小芒    时间: 2012-3-8 17:36:31     标题: West Point是啥?

West Point什么意思?“西边某点”,哇,西点军校啊!谁要这么想,那你就大错特错了!
West Point “西点”是接待政协委员的铁道大厦餐厅内,摆放着西式糕点的英文标示。有照片为证。
这实在是太雷人了。不明白为什么政协委员们吃点东东还要用中英文的标牌,接轨?吃了“西点”就接上啦?或者,至少找什么稍微明白点儿的请教请教,别竟整笑话。很有特色。
[attach]15447[/attach]


作者: 韩英    时间: 2012-3-8 20:35:46

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 清馨    时间: 2012-3-9 08:54:46

韩英 发表于 2012-3-8 20:35
听说有个美女翻译特棒,没想到这个小细节被忽略了。
怎么还有价钱,不都是免费的吗?难道还要委员们自己掏 ...

标价?呵呵,这样才能更好体现中国特色原则啊
作者: 韩英    时间: 2012-3-9 10:07:28

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 林伟    时间: 2012-3-9 10:56:29

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 刘蕴企    时间: 2012-3-9 12:10:52

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 林伟    时间: 2012-3-9 14:10:22

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 韩英    时间: 2012-3-9 14:17:20

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 韩英    时间: 2012-3-9 14:19:28

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 刘蕴企    时间: 2012-3-9 20:17:51

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 刘源    时间: 2012-3-10 21:20:12

本帖最后由 刘源 于 2012-3-10 21:32 编辑
韩英 发表于 2012-3-9 14:17
回复刘源:

为了准确起见,刚刚又查了一下乔治亚州的统一规定:


其实我是想说,三顿饭的“顿”你错写成“吨”了,可是我表达错了,又收不回来,真不好意思。在海外的校友们我觉得都很不简单,我姐姐去美国(在北卡罗来纳州,离你不远)二十多年,给我写邮件一定是英文的,打电话说中文也很困难,我妈妈说,她是不是把中文都忘记啦?我想她要写中文错字更多了。
咱这只是个笔误,一笑了之。那些胡乱翻译闹出的笑话,可有失中国人的面子啊。

作者: 倪庆云    时间: 2012-3-12 18:27:51

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 外附校友联谊会 (http://waifu.zhongyueyong.top/) Powered by Discuz! X2